Unsere Philosophie


Die Wirkungsweise unserer Abschirmprodukte beruht auf in die Stoffe eingearbeitete, ganz feine Metallgitter, die auf physikalische Weise die elektromagnetische Strahlung reflektieren. Neben einem stets hohen Anteil an zellulosen Faserstoffen (bis zu 90 %) sind synthetische Fasern mit Metallen, wie Silber, Kupfer oder Edelstahl, kombiniert und geben den Metallen Festigkeit. Entweder sind die synthetischen Fasern mit dem Metall beschichtet oder die feinen Metallfäden  sind mit Kunststoff ummantelt. Die Stoffe sind alle auf Abschrimung geprüft. Die Schirmkurven können auf Anfrage zur Verfügung gestellt werden.

 

The physical effect of our shielding fabrics works through very delicate metal fibres that are worked into the yarn. After weaving (or knitting or meshing) they have formed a metal grill that reflect technically generated HF EMR. Most of our fabrics we use for clothing, contain a very high percentage of natural, cellulose fibre, like cotton or viscose (up to 90 %). To give the delicate metal fibres (from silver, copper or stainless steel, for instance) some sort of tear resistance, they are combined with some sort of synthetics. The metal is either coated with synthetics (WEAR, NATURELL, SARTEX) or the synthetic fibre is coated with metal (Silverjersey Modal, Steel-Gray). In case that the metal can be contacted from outside, the fabrics can also handle lower frequencies by grounding. We only use shielding fabrics that have their shielding efficiency got certified. We can hand you the diagrammes out by request.  

 

• Die Kleidung soll nicht nur funktional, sondern auch modisch und weitestgehend unauffällig sein. 

The goal is to make our clothing not only functional, but also fashionable and as inconspicuous as possible.

 

• Die Abschirmkleidung soll nicht den ganzen Körper verhüllen. Zu unserer Produktphilosophie gehört es, unauffällige Schutzkleidung anzubieten, die man miteinander kombinieren und der jeweiligen Strahlungssituation anpassen kann. Wir fertigen keine einzelnen Allrounder-Teile, also einzelne Abschirmkleidungsstücke, die jeden Abschirmungsbedarf abdecken sollen, der irgendwann einmal auftauchen kann. Es ist viel praktischer, nach dem Zwiebelsystem mehrere Teile dabei zu haben und übereinander zu tragen oder wegzulassen, je nach Bedarf. Die Bekleidung bietet keinen 100%-igen Schutz vor der Strahlung, schon allein, weil es Öffnungen für Arme, Hals, Körper, Beine gibt, die nicht geschlossen werden können. Ein Kleidungsstück ist eben kein Sack, den man oben zubindet und kaum einer will in einem Raumanzug herumlaufen. Dennoch ist der Unterschied für Menschen, die die E-Smog-Belastung am eigenen Körper spüren können, deutlich.

 

Shielding clothing shouldn't cover the whole body. Our philosophy of shielding clothing is to offer discrete garments that can be combined with each other and adapted to the occurring radiation situation. We don't make single allrounder garments, that have solutions included for every protection need that might occur. It is a lot more practical to dress in several layers that might be put on or off according to the actual shielding needs. Our shielding clothing doesn't provide 100% of protection, not only because clothes have got openings for body parts like neck, arms, legs etc. It is not a sack that can be closed tightly on top and hardly anybody wants to walk around in a garment that looks like a  space suit. Nevertheless, for EHS - affected people, the difference in physical comfort to "no protection" is significantly noticeable.

 

All offered shielding garment pieces are tested by ourselves, becaus we are EHS-affected too. That's why we understand the problems and needs of our customers very well.

 

Wir sind selbst elektro-hypersensibel und arbeiten eng mit betroffenen Freunden, mit unseren Kunden sowie kompetenten Baubiologen, und Elektrobiologen zusammen. Alle unsere Produkte sind aus den individuellen Bedürfnissen von Menschen entstanden, die die hochfrequente elektromagnetische Strahlung gesundheitlich nicht vertragen und entsprechend im Alltag getestet.

 

We ourselves are electro-hyper sensitive and work closely together with EHS-affected friends, our EHS-affected customers as well as building biologists and electro-biologists. All our products are based on the special needs of people, who show more or less severe physical symptoms while being exposed to the technically generated EMF. They are all tested in everyday EMF-polluted life.